Old police station in St. Tropez, France


Modes of interpreting offered

  • Simultaneous – interpreting at the same time as the other speaker is speaking
  • Chuchotage    – whispered interpreting whilst sitting alongside the client
  • Consecutive    – interpreting after the other speaker has stopped speaking

Face to Face – Legal Interpreting

Court Hearings (legally aided and privately funded cases)

Criminal Courts

Magistrates  and Crown Courts

Family Court

Civil Courts


Asylum and Immigration


Social Security

Mental Health Review Tribunals

Consultations with Solicitors

Conferences with Barristers

Police Stations


Business Interpreting

  • Business meetings and conferences
  • Factory visits
  • Fact finding visits by French delegates to UK institutions such as colleges, prisons
  • Market research:  focus groups  in studios with  viewing facilities; (1) automotive (Renault)

Remote Interpreting

Telephone Interpreting

  •  Two way calls: We  can follow your script and /or instructions to convey to the French speaker what you have instructed us to say. You can sit next to us whilst we do this or, alternatively, we can report back to you.
  • Three way calls: We can interpret for you during a conference call  whilst you are talking to your French speaking client or Notaire (lawyer) or Agent Immobilier (Estate Agent) etc in a pre – arranged conference call.

Interpreting via Skype

  • We can sit next to you whilst you are connected by Skype and interpret your conversation with whoever you are linked to
  • Our Skype address is sue.leschen.1

Video – link interpreting

  • In courts and prisons
  • In business meetings

Our interpreting rates are flexible

They are always negotiable depending on the nature of the assignment;

Hourly rates


Half day rates


Full day rates

Travel, parking, accommodation, subsistence and preparation expenses may also be charged if appropriate