(00 44) 781 863 35 65 se.leschen15@gmail.com

Interpreting for law and business

by Sue Leschen, UK qualified lawyer-linguist

Avocate’s interpreting services

Z

Simultaneous

Interpreting at the same time as the speaker is speaking.

Z

Chuchotage

Whispered simultaneous interpreting whilst sitting alongside the client.

Z

Consecutive

Interpreting in the pause after the speaker has stopped speaking.

Z

On site

Face-to-face interpreting for law and business where the interpreter is present at the venue.

Z

Remote interpreting

By telephone and/or by video link platforms such as Skype, Zoom, WhatsApp, Teams, Interprefy.

Z

Voice Overs

Voiceovers for events and courses that you may wish to record.

Z

Business interpreting

Meetings, conferences, training sessions, factory visits, trade fairs.

Z

Market research

Interpreting on-site in studios and/or remotely by telephone and/or video link.

Z

Legal interpreting

Interpreting at all legal venues, including courts, police stations, prisons, lawyers’ offices.

“Thanks for a really informative session last night… there’s definitely a need for more business training for interpreters as the plethora of questions showed!”

Wendy Ledeux, Director of Linguistpd

Book one of the UK’s leading lawyer-linguists

Selected Publications

2008
ITI Bulletin Jan/Feb

Police and Court Interpreting and Professional Attitudes

2009
ITI Bulletin Nov/ Dec

Opportunities for Interpreters as Expert Witnesses

2011
ITI Bulletin Jul/Aug

Fight or Flight?

2011
ITI Bulletin Sep/Oct

What’s In a Name?

2012
ITI Bulletin Mar/Apr

Speak up, Speak out!

2012
ITI Bulletin Jul/Aug

Riding out the Recession

2013
ITI Bulletin Jan/Feb

After the Genocide

2014
ITI Bulletin May/Jun

The Rates Debate

2014
ITI Bulletin Jul/Aug

Adversarial Interpreting

2014
ITI Bulletin Sep/Oct

Future Proofing the Profession

2014
ITI Bulletin Nov/Dec

Feel the Heat – Second International IAPTI Conference in Athens

2015
ITI Bulletin Jan/Feb

Quality in Legal Translation

2015
ITI Bulletin Feb/Mar

Bilingual Video – Conferencing in Legal Settings

2015
ITI Bulletin Jul/Aug

Out of the Shadows; Cracking the Code of Conduct

2016
The Linguist 4/Vol. 55

Channel Vision

2016
The Linguist 6/Vol. 55

Northern Ireland: Day in Court

2017
ITI Bulletin Jan/Feb

Linking up in Lincoln

2017
ITI Bulletin May/Jun

A Hebrew History

2017
The Linguist 1/Vol. 56

Cutting Work

2017
The Linguist 4/Vol. 56

Becoming the Voice of Terror

2017
The Linguist 5/Vol. 56

Voice of Modern Slavery

2018
ITI Bulletin Mar/Apr

Legal Action

2018
ITI Bulletin May/Jun

Not Your Usual Assignment

2018
ITI Bulletin Jul/Aug

Wake up and Smell the Robots

2018
The Linguist Oct/Nov

In Harm’s Way

2018
ITI Bulletin Nov/Dec

Legal International

2019
ITI Bulletin Jan/Feb

IAPTI Update

2019
The Linguist 2/Vol. 58

Grooming Words

2019
The Linguist 5/Vol. 58

A Legal Challenge

2019
ITI Bulletin Nov/Dec

The Rules of Asylum

2020
The Linguist 4/Vol. 59

The Final Word

2020
The Linguist 6/Vol. 59

To Sign or Not to Sign?

2021
THE LINGUIST 4/VOL. 60

CV19, WFH and RI

2022
THE LINGUIST 3/VOL. 61

Interpreting Murder

2022
THE LINGUIST 5/VOL. 61

A Case of Control

Contact Avocate