(00 44) 781 863 35 65 se.leschen15@gmail.com

Mentoring and business support

One-to-one or group sessions tailored to suit the needs of your freelance business

Mentoring for all

Available for both new starters looking to set up a freelance business and for practising language professionals wanting to revamp an existing business in today’s very challenging and competitive business climate.

Tailored sessions

All sessions are individually tailored to the specific needs of the mentee and their particualar business and can be:

  • Face-to face
  • Remote via Skype, Zoom, WhatsApp, Teams, telephone, etc.

Mentoring rates

Hourly (individual) rate: £50.00
Full day (group of two or more) rate: £400.00
Half day (group of two or more) rate: £200.00

Help for your freelance business

Mentoring can be about anything you want it to be about such as helping you to draft honest, legal, and non-misleading professional content for your:

  • CV
  • Business cards
  • Website
  • LinkedIn and other social media profiles
  • Terms and Conditions for your on-site and remote interpreting, and translation services
  • Business documents such as Invoices, Estimates and Quotes

Legal and Business English Mentoring

  • To assist you with your oral and written business communications
  • Sessions can be one-to-one or in groups
  • Rate is £50.00 per hour with a 10% reduction for groups of more than two mentees

 

“Thanks for a really informative session last night…there’s definitely a need for more business training for interpreters as the plethora of questions showed!”

Wendy Ledeux, Director of Linguistpd

Selected Publications

2008
ITI Bulletin Jan/Feb

Police and Court Interpreting and Professional Attitudes

2009
ITI Bulletin Nov/ Dec

Opportunities for Interpreters as Expert Witnesses

2011
ITI Bulletin Jul/Aug

Fight or Flight?

2011
ITI Bulletin Sep/Oct

What’s In a Name?

2012
ITI Bulletin Mar/Apr

Speak up, Speak out!

2012
ITI Bulletin Jul/Aug

Riding out the Recession

2013
ITI Bulletin Jan/Feb

After the Genocide

2014
ITI Bulletin May/Jun

The Rates Debate

2014
ITI Bulletin Jul/Aug

Adversarial Interpreting

2014
ITI Bulletin Sep/Oct

Future Proofing the Profession

2014
ITI Bulletin Nov/Dec

Feel the Heat – Second International IAPTI Conference in Athens

2015
ITI Bulletin Jan/Feb

Quality in Legal Translation

2015
ITI Bulletin Feb/Mar

Bilingual Video – Conferencing in Legal Settings

2015
ITI Bulletin Jul/Aug

Out of the Shadows; Cracking the Code of Conduct

2016
The Linguist 4/Vol. 55

Channel Vision

2016
The Linguist 6/Vol. 55

Northern Ireland: Day in Court

2017
ITI Bulletin Jan/Feb

Linking up in Lincoln

2017
ITI Bulletin May/Jun

A Hebrew History

2017
The Linguist 1/Vol. 56

Cutting Work

2017
The Linguist 4/Vol. 56

Becoming the Voice of Terror

2017
The Linguist 5/Vol. 56

Voice of Modern Slavery

2018
ITI Bulletin Mar/Apr

Legal Action

2018
ITI Bulletin May/Jun

Not Your Usual Assignment

2018
ITI Bulletin Jul/Aug

Wake up and Smell the Robots

2018
The Linguist Oct/Nov

In Harm’s Way

2018
ITI Bulletin Nov/Dec

Legal International

2019
ITI Bulletin Jan/Feb

IAPTI Update

2019
The Linguist 2/Vol. 58

Grooming Words

2019
The Linguist 5/Vol. 58

A Legal Challenge

2019
ITI Bulletin Nov/Dec

The Rules of Asylum

2020
The Linguist 4/Vol. 59

The Final Word

2020
The Linguist 6/Vol. 59

To Sign or Not to Sign?

2021
THE LINGUIST 4/VOL. 60

CV19, WFH and RI

2022
THE LINGUIST 3/VOL. 61

Interpreting Murder

2022
THE LINGUIST 5/VOL. 61

A Case of Control

Contact Avocate